Trots op mijn gemengde erfgoed

Alana (Spanish/English)

Alana

‘Als je negrita genoemd wordt, word je liefde genoemd’, las ik ooit in een gedicht. Ik was negrita voor mijn grootmoeder. ‘Negrita’ betekent klein zwart meisje in het Spaans. Dat ben ik, maar dat ben ik ook niet. Mijn huid is licht. Mijn ogen zijn blauw. Ik ben opgegroeid in een veelkleurige familie, zo helder en divers als een regenboog. En ik ben opgegroeid in een veelkleurig land. Ik werd opgevoed tussen verschillende religies en culturen. Ik was altijd trots op mijn gemengde erfgoed, ook toen ik werd omringd door anderen. Zelfs als ik misschien niet altijd begreep waar ik vandaan kwam. ‘Negrita’ betekent altijd liefde voor mij. Want waar ik negrita ben, heb ik me altijd het meest geliefd gevoeld.

– Alana Feldman Soler woont in Puerto Rico en spreekt Engels en Spaans. Zij is algemeen coördinator bij Taller Salud en vertaler Spaans-Engels voor de Rutu Foundation.

Dit verhaal is onderdeel van onze serie waarin tweetaligen vertellen wat hun talen voor hen betekenen. Wil je meer verhalen lezen, klik hier en schrijf je ook in voor onze nieuwsbrief, zodat je geen enkel verhaal mist!