Archive

Feb / 2019

Indigenous Languages and International Mother Language Day 2019 – Best of the Web

Featured image for “Indigenous Languages and International Mother Language Day 2019 – Best of the Web”
Feb / 2019

1, 2, 3…4 Mother Tongues

Featured image for “1, 2, 3…4 Mother Tongues”
Feb / 2019

Not Cool!

Featured image for “Not Cool!”
Feb / 2019

Mixing Mother Tongues

Nov / 2018

Unique permanent exhibition about Indigenous knowledge opened at the National Museum of the Philippines

Nov / 2018

An emotional evening about education and multilingualism in Amsterdam

Oct / 2018

Handleiding Omgaan met diversiteit en meertaligheid in het basisonderwijs

Featured image for “Handleiding Omgaan met diversiteit en meertaligheid in het basisonderwijs”
Aug / 2018

Challenges of Mathematics Education in Multilingual Post-Colonial Context. The Case of Suriname (2016)

Featured image for “Challenges of Mathematics Education in Multilingual Post-Colonial Context. The Case of Suriname (2016)”
May / 2018

Brochure: Translanguaging

Featured image for “Brochure: Translanguaging”
Mar / 2017

Migrantenkind kan op school niet zonder zijn moedertaal

May / 2016

New York leading the way?

Apr / 2016

I carry stories inside of me. Each one in a different language

Apr / 2016

The greatest mistake of my life

Apr / 2016

Why I joined the Rutu Foundation

Apr / 2016

How bilingualism affected my school career

Jan / 2016

Translanguaging: the answer to 21st century multilingual classrooms?

Nov / 2015

Tongo e meki…

Nov / 2015

I am a woman of many languages

Nov / 2015

Bilingual math books presented to teacher training institute in Suriname

Nov / 2015

What does your mother tongue mean to you?

Oct / 2015

Two places where you belong

Oct / 2015

A wider world through multilingualism

Oct / 2015

Rutu Roadmap: Making Mother Tongue Education the Norm

Aug / 2015

Privileged to know five languages

Jul / 2015

French class made easier

Jun / 2015

The language of my heart

Jun / 2015

New collaboration: strengthening teacher competence in multilingualism and diversity in Suriname

May / 2015

Global Organizations Directory

May / 2015

Welcome to the Rutu Library of Mother Tongue Education

May / 2015

Support Negrito Education

May / 2015

Nobody can stop you speaking your native language

May / 2015

The succesful revival of Negrito culture in the Philippines

May / 2015

Behoud van cultuur door festivals en onderwijs

Mar / 2015

Jagen & verzamelen in het tropisch regenwoud: (n)iets voor kinderen? Lezing op 16 april 2015

Mar / 2015

Your language is your identity

Mar / 2015

Trots op mijn gemengde erfgoed

Mar / 2015

Negrita

Mar / 2015

Mother Language

Mar / 2015

Tweetalig zijn voor niet-tweetaligen

Feb / 2015

Internationale Dag van de Moedertaal 2015

Feb / 2015

International Mother Language Day 2015

Feb / 2015

Internationale Dag van de Moedertaal in Galibi, Suriname

Feb / 2015

Wat betekent je moedertaal voor jou? Verhalen van tweetaligen

Feb / 2015

Moedertaal

Feb / 2015

Being bilingual for those who are not

Feb / 2015

Celebrating Mother Language Day in Galibi, Suriname

Feb / 2015

Why languages matter for the Millennium Development Goals

Feb / 2015

Tweet in your #MotherLanguage

Sep / 2014

New study: deforestation dramatically lower in indigenous territories

Jun / 2014

Hebben migrantenleraren een streepje vóór in superdiverse klassen?

Jun / 2014

Black Heritage Tour: Using our Roots to Connect with our Future

Jun / 2014

Symposium Meertalig Onderwijs in Suriname

Jun / 2014

Workshop: Omgaan met meertaligheid in de klas

Mar / 2014

A people without knowledge of their history…is like a tree without roots

Feb / 2014

International Mother Tongue Day: bilingual stories from indigenous Suriname

Feb / 2014

Natuurlijk, Rekenen! Straks ook als app?

Jan / 2014

Conferentie Inheemse Talen en Tweetalig Onderwijs in Mexico

Jan / 2014

Praten over rekenen

Dec / 2013

Training Intercultural Teaching voor Education Inspectors in Suriname

Oct / 2013

VIDS Discussion Evening: Multilingual Education Contributes to Cultural Preservation

Oct / 2013

Training Intercultural Teaching

Oct / 2013

Inter Continental Network of Indigenous teachers gathered in Tikal, Guatemala

Sep / 2013

Discussieavond VIDS: Tweetalig onderwijs draagt bij aan cultuurbehoud

Aug / 2013

Training Intercultureel Docentschap

Aug / 2013

Video

Feb / 2019

Indigenous Languages and International Mother Language Day 2019 – Best of the Web

Featured image for “Indigenous Languages and International Mother Language Day 2019 – Best of the Web”
Feb / 2019

1, 2, 3…4 Mother Tongues

Featured image for “1, 2, 3…4 Mother Tongues”
Feb / 2019

Not Cool!

Featured image for “Not Cool!”
Feb / 2019

Mixing Mother Tongues

Nov / 2018

Unique permanent exhibition about Indigenous knowledge opened at the National Museum of the Philippines

Nov / 2018

An emotional evening about education and multilingualism in Amsterdam

Oct / 2018

Handleiding Omgaan met diversiteit en meertaligheid in het basisonderwijs

Featured image for “Handleiding Omgaan met diversiteit en meertaligheid in het basisonderwijs”
Aug / 2018

Challenges of Mathematics Education in Multilingual Post-Colonial Context. The Case of Suriname (2016)

Featured image for “Challenges of Mathematics Education in Multilingual Post-Colonial Context. The Case of Suriname (2016)”
May / 2018

Brochure: Translanguaging

Featured image for “Brochure: Translanguaging”
Mar / 2017

Migrantenkind kan op school niet zonder zijn moedertaal

May / 2016

New York leading the way?

Apr / 2016

I carry stories inside of me. Each one in a different language

Apr / 2016

The greatest mistake of my life

Apr / 2016

Why I joined the Rutu Foundation

Apr / 2016

How bilingualism affected my school career

Jan / 2016

Translanguaging: the answer to 21st century multilingual classrooms?

Nov / 2015

Tongo e meki…

Nov / 2015

I am a woman of many languages

Nov / 2015

Bilingual math books presented to teacher training institute in Suriname

Nov / 2015

What does your mother tongue mean to you?

Oct / 2015

Two places where you belong

Oct / 2015

A wider world through multilingualism

Oct / 2015

Rutu Roadmap: Making Mother Tongue Education the Norm

Aug / 2015

Privileged to know five languages

Jul / 2015

French class made easier

Jun / 2015

The language of my heart

Jun / 2015

New collaboration: strengthening teacher competence in multilingualism and diversity in Suriname

May / 2015

Global Organizations Directory

May / 2015

Welcome to the Rutu Library of Mother Tongue Education

May / 2015

Support Negrito Education

May / 2015

Nobody can stop you speaking your native language

May / 2015

The succesful revival of Negrito culture in the Philippines

May / 2015

Behoud van cultuur door festivals en onderwijs

Mar / 2015

Jagen & verzamelen in het tropisch regenwoud: (n)iets voor kinderen? Lezing op 16 april 2015

Mar / 2015

Your language is your identity

Mar / 2015

Trots op mijn gemengde erfgoed

Mar / 2015

Negrita

Mar / 2015

Mother Language

Mar / 2015

Tweetalig zijn voor niet-tweetaligen

Feb / 2015

Internationale Dag van de Moedertaal 2015

Feb / 2015

International Mother Language Day 2015

Feb / 2015

Internationale Dag van de Moedertaal in Galibi, Suriname

Feb / 2015

Wat betekent je moedertaal voor jou? Verhalen van tweetaligen

Feb / 2015

Moedertaal

Feb / 2015

Being bilingual for those who are not

Feb / 2015

Celebrating Mother Language Day in Galibi, Suriname

Feb / 2015

Why languages matter for the Millennium Development Goals

Feb / 2015

Tweet in your #MotherLanguage

Sep / 2014

New study: deforestation dramatically lower in indigenous territories

Jun / 2014

Hebben migrantenleraren een streepje vóór in superdiverse klassen?

Jun / 2014

Black Heritage Tour: Using our Roots to Connect with our Future

Jun / 2014

Symposium Meertalig Onderwijs in Suriname

Jun / 2014

Workshop: Omgaan met meertaligheid in de klas

Mar / 2014

A people without knowledge of their history…is like a tree without roots

Feb / 2014

International Mother Tongue Day: bilingual stories from indigenous Suriname

Feb / 2014

Natuurlijk, Rekenen! Straks ook als app?

Jan / 2014

Conferentie Inheemse Talen en Tweetalig Onderwijs in Mexico

Jan / 2014

Praten over rekenen

Dec / 2013

Training Intercultural Teaching voor Education Inspectors in Suriname

Oct / 2013

VIDS Discussion Evening: Multilingual Education Contributes to Cultural Preservation

Oct / 2013

Training Intercultural Teaching

Oct / 2013

Inter Continental Network of Indigenous teachers gathered in Tikal, Guatemala

Sep / 2013

Discussieavond VIDS: Tweetalig onderwijs draagt bij aan cultuurbehoud

Aug / 2013

Training Intercultureel Docentschap

Aug / 2013

Video