Translanguaging

A pedagogic teaching strategy for multilingual classrooms |Lees verder in het Nederlands| Due to increased migration, multilingualism has become the norm rather than the exception worldwide. Even in the Netherlands, most classrooms consist of pupils who speak a different language at home than at school. To answer the question of finding effective…

Translanguaging: the answer to 21st century multilingual classrooms?

When children are not allowed to use their home language in the classroom, they lose an important strategy to help them learn. When I was invited to give a presentation for about 150 teachers who teach Dutch as a second language in Amsterdam, I decided to introduce the concept of ‘translanguaging’. To…

A New Language Friendly School: Welcome to Salto-School Floralaan!

Taalvriendelijke School

[Lees dit artikel in het Nederlands] Congratulations to the newest member of the Language Friendly School Network, the SALTO-school Floralaan in Eindhoven! The school principal, Arabella Ganzeman, said she already noticed how happy and enthusiastic the children were, just by seeing the language friendly decorations that were put up by the team….

Multilingualism and Education wins 2nd prize for Best Education Book of the Year

Multilingualism and Education  won the second prize for Best Education Book of the Year 2018 in the Netherlands. The award is handed out every year by the National Association of Educational Support Professionals (Landelijke Beroepsgroep voor Begeleiders in het Onderwijs). Note for English speakers: the book is in Dutch, but inside the book…

Indigenous Languages and International Mother Language Day 2019 – Best of the Web

International Mother Language Day on 21 February 2019 coincided this year with the International Year of Indigenous Languages and was celebrated worldwide with blog posts, events, the release of new reports and a film festival. Here are our top picks: Mother Tongue Education is changing lives in Thailand Children learn to read…

Publications

The Rutu Foundation regularly publishes reports,scholarly articles and books about multilingual education, language friendly learning, translanguaging and  You can find our publications here. To receive updates on new publications, sign up for our newsletter or follow us on social media. Redressing Language-Based Exclusion and Punishment in Education and the Language Friendly School…

Migrantenkind kan op school niet zonder zijn moedertaal

To read in English “Gebruik de moedertaal van een leerling als opstapje voor het leren van het Nederlands én van andere schoolvakken.” Dat is de boodschap die het Ministerie van Onderwijs en de PO-Raad (de Raad voor het Primair Onderwijs) vandaag geven aan scholen in Nederland. De brochure ‘Ruimte voor nieuwe talenten’…

What is Mother Tongue Education?

Mother tongue education refers to any form of schooling that makes use of the language or languages that children are most familiar with. This is usually the language that children speak at home with their family. The ‘mother tongue’ does not have to be the language spoken by the mother. Children can…

Multilingual Classrooms

Since the 1950s a compelling body of evidence has been accumulated to demonstrate that supporting children in their mother languages in school leads to better educational and social outcomes, including better and faster learning of the main language of host countries. Yet, examples of bilingual or multilingual curricula, leveraging the benefits of…

Welcome to the Rutu Library of Mother Tongue Education

The library contains a wide selection of books, articles and reports on mother tongue education, bilingual/multilingual education and education of indigenous peoples and ethnic minorities. It is ordered alphabetically by geographical location. The library is continually being updated, so check back regularly. If you would like to add a book, article or report, please send us an email: info@rutufoundation.org….